segunda-feira, 30 de agosto de 2010

melt into bubble



Em meio a um anseio pelo que poderia ser o limite do passado e o que viria. E o que viria?
Nada, pensava em desespero. No entanto era o pavor de uma possível intimidade de alma que a deixava irritada com ele. Estaria na verdade lutando contra a sua própria vontade de aproximar-se do impossível de um outro?

but why should I try to resist when I know damn well
that I've got you under my skin.
  

Que não fosse mais a dor - então o quê? - por medo de que no final ele achasse que já era tarde demais e recuasse gentilmente. Parecia-lhe no entanto que ela própria dificultava a missão de ambos.
 
trying to explain why i'm still here is like trying 
to explain how water tastes, completely impossible
Uma espécie de receio de ir, como se pudesse ir longe demais - em que direção? O que dificultava a ida. Sempre se retinha um pouco como se retivesse as rédeas de um cavalo que poderia galopar e levá-la D-us sabe onde. Ela se guardava. Por que e para quê? Para que ela estava se poupando?
  
I`d sacrafice anything come what might
For the sake of having you near,
in spite of a warning voice that comes in the night
It repeats, repeats in my ear

don't you know you fool, you never can win
Use your mentality, wake up to reality

And each time I do, just the thought of you
Makes me stop before I begin,
Because I've got you under my skin.

 
Era um certo medo da própria capacidade, pequena ou grande, talvez por não conhecer os próprios limites.
Se era a salvação que ela esperava, isso seria pedir tanto e tão grande que ele negaria?
Ela nunca vira ninguém salvar o outro, então temia uma aproximação que só faria desiludi-la na confirmação de que um ser não transpassa o outro como sombras que se trespassam.

what would you do if the only one who can stop you from hurting 
is the one who made you hurt?
O que a salva é que sentia que se seu mundo particular não fosse humano, também haveria lugar para ela, e com grande beleza: ela seria uma mancha difusa de instintos, doçuras e ferocidades, uma trêmula irradiação de paz e luta, como era humanamente, mas seria de forma permanente: porque se seu mundo não fosse humano ela seria bicho...ou nuvem.

sexta-feira, 27 de agosto de 2010

Goodbye, travel well.



 I feel my fading mind begin to roam
Every time you fall, and every time you try
Every foolish dream, and every compromise
Every word you spoke, and everything you said

Everything you left me, rambles in my head


And there's nothing I can say
There's nothing I can do now

segunda-feira, 23 de agosto de 2010

a heart of stone

Again and again and again and again and again

terça-feira, 3 de agosto de 2010

segunda-feira, 2 de agosto de 2010

I can tell you how this ends.


If it can be broke then it can be fixed, if it can be fused then it can be split
If it can be lost then it can be won, if it can be touched then it can be turned
It's all under control. All you need is time.

We promised the world we'd tame it, what were we hoping for?

A sense of purpose and a sense of skill, a sense of function but a disregard

So here we are reinventing things
It's a colour that I can't describe, It's a language I can't understand
Ambition, tearing out the heart of you, Carving lines into you

We will not be the last
I just can't recall what started it all or how to begin in the end

It’s a better way to feel
When you’re not real, you’re post modern
I stopped and waited for progress
I stopped and waited
But I’m not willing to accept it all

I can tell you how this ends. I'm going to win this.